Bem-vindo!

Ao se registrar conosco, você poderá discutir, compartilhar e enviar mensagens privadas com outros membros de nossa comunidade.

Inscreva-se agora!
  • Olá, o tema escuro já está disponível no HT Fórum. Para usar, basta ir no final da página e clicar em (Fluent), em seguida selecione o (Fluent V2 Dark).

O Idioma de Portugal

Membro ativo
Jan
191
30
Saudações a todos os q amam a querida Terrinha de Portugal.
Ou Porto Graal e o seu idioma de Camões.
Este é um tópico para exibir as diferenças entre o Brasil e Portugal e seus idiomas.

Portugal: Você pode pensar em grande.
Brasil: Você pode pensar grande.

Portugal: Todas as conquistas são para si!
Brasil: Todas as conquistas são suas.
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Aceder aos seus desejos.
Brasil: Concordar com seus desejos.

Portugal: Mudança de humos.
Brasil: Mudança de humor.
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Contactos úteis.
Brasil: Contatos úteis.

Portugal: Jantes (aro de roda).
Brasil: Rodas
 
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Sustenha a respiração, estão a chegar excelentes surpresas.
Brasil: Prenda a respiração, irão chegar excelentes surpresas.

Portugal: Ninguém será capaz de lhe resistir.
Brasil: Ninguém será capaz de resistir a você.
 
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Ambições em inflação.
Brasil: Ambições em crescimento.

Portugal: Você se banha.
Brasil: Você toma banho.
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Vai ser o centro de atenções hoje.
Brasil: Vai ser o centro das atenções hoje.

Portugal: Recuperar montantes devidos.
Brasil: Recuperar valores devidos.
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Purgar os seus rins.
Brasil: Limpar os seus rins.

Portugal: Pulsões vitais e pessoais.
Brasil: Impulsos vitais e pessoais.
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Sua vida sentimento
Brasil: Sua vida sentimental.

Portugal: Onda de estresse irá tomar tudo esta semana.
Brasil: Onda de estresse irá afetar tudo esta semana.
 
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: Feijão de café.
Brasil: Grão de café.

Portugal: Proteja-se de aborrecimentos.
Brasil: Evite aborrecimentos.
 
Última edição:
Membro conhecido
Aug
812
583
Eu entendo bem ingles, mas como tenho deficiencia auditiva, o volume da tv teria que ficar muito alto para quem assiste comigo, entao eu apelo para o apoio de legendas em ingles. Mas "Funny Woman", excelente serie britanica, disponivel para baixar na internet, nao tem legendas em ingles e logo no primeiro episodio tem personagem irlandês (que fala um ingles enrolado que ate nativos têm dificuldade de entender). Tudo isso para dizer que eu entao resolvi baixar legenda em portugues de Portugal.

E pra que?... As legendas em portugues de Portugal eram ininteligiveis, acabou sendo mais facil eu assistir sem legendas mesmo (e me virar para entender o "irlandês")... 😄

(Moral da História: nao é facil entender o portugues de Portugal, principalmente se o texto conter as gírias e expressoes locais deles).

.
 
Membro conhecido
Aug
1,048
1,427
Eu entendo bem ingles, mas como tenho deficiencia auditiva, o volume da tv teria que ficar muito alto para quem assiste comigo, entao eu apelo para o apoio de legendas em ingles. Mas "Funny Woman", excelente serie britanica, disponivel para baixar na internet, nao tem legendas em ingles e logo no primeiro episodio tem personagem irlandês (que fala um ingles enrolado que ate nativos têm dificuldade de entender). Tudo isso para dizer que eu entao resolvi baixar legenda em portugues de Portugal.

E pra que?... As legendas em portugues de Portugal eram ininteligiveis, acabou sendo mais facil eu assistir sem legendas mesmo (e me virar para entender o "irlandês")... 😄

(Moral da História: nao é facil entender o portugues de Portugal, principalmente se o texto conter as gírias e expressoes locais deles).

.
Seria interessante tbem comparar c as expressoes de Angola e Moçambique
 
Membro ativo
Jan
191
30
Seria interessante tbem comparar c as expressoes de Angola e Moçambique
Ah sim, mas eu não tenho contato c nenhuma pessoa deste países.

Vale mencionar q o idioma do Brasil se afundou muito na mediocridade depois q todos (TODOS) os paises de fala portuguesa recusaram-se assinar este acordo (c razão) da reforma ortográfica do PT, o q resultou q hoje temos palavras como:
Termeletrica (sem acento)
Como era: extra-seco
Com fica com o Novo Acordo Ortográfico: extrasseco
 
Última edição:
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: para si.
Brasil: para voce.

Portugal: que de provas
Brasil: que prove, que apresente provas.
 
Membro ativo
Jan
191
30
Portugal: tomar aconselhamento.
Brasil: pedir conselho.
 
Membro conhecido
Oct
571
292
Seria interessante tbem comparar c as expressoes de Angola e Moçambique
Ah sim, mas eu não tenho contato c nenhuma pessoa deste países.

Vale mencionar q o idioma do Brasil se afundou muito na mediocridade depois q todos (TODOS) os paises de fala portuguesa recusaram-se assinar este acordo (c razão) da reforma ortográfica do PT, o q resultou q hoje temos palavras como:
Termeletrica (sem acento)
Como era: extra-seco
Com fica com o Novo Acordo Ortográfico: extrasseco
Enquanto o Brasil tenta impor sua visão de língua portuguesa na marra, as reformas ortográficas distanciam o sonho de unificação da língua, para prejuízo do povo e alegria das editoras de material impresso. Quem sabe, a escrita eletrônica acabe com essa bobagem.
 
Membro conhecido
Oct
571
292
Sobre expressões idiomáticas

O que significa “No frigir dos ovos”?

Não é à toa que os estrangeiros acham nossa língua muito difícil.
Como a língua portuguesa é rica em expressões!
Veja o quanto o vocabulário “alimentar” está presente nas nossas metáforas do dia-a-dia. Aí vai.

Pergunta:
– Alguém sabe me explicar, num português claro e direto, sem figuras de linguagem, o que quer dizer a expressão “no frigir dos ovos”?

Resposta:

– Quando comecei, pensava que escrever sobre comida seria sopa no mel, mamão com açúcar.
Só que depois de um certo tempo dá crepe, você percebe que comeu gato por lebre e acaba ficando com uma batata quente nas mãos.

Como rapadura é doce mas não é mole, nem sempre você tem ideias e pra descascar esse abacaxi só metendo a mão na massa. E não adianta chorar as pitangas ou, simplesmente, mandar tudo às favas.

Já que é pelo estômago que se conquista o leitor, o negócio é ir comendo o mingau pelas beiradas, cozinhando em banho-maria, porque é de grão em grão que a galinha enche o papo.
Contudo é preciso tomar cuidado para não azedar, passar do ponto, encher linguiça demais.
Além disso, deve-se ter consciência de que é necessário comer o pão que o diabo amassou para vender o seu peixe.

Afinal não se faz uma boa omelete sem antes quebrar os ovos.
Há quem pense que escrever é como tirar doce da boca de criança e vai com muita sede ao pote.
Mas como o apressado come cru, essa gente acaba falando muita abobrinha, são escritores de meia tigela, trocam alhos por bugalhos e confundem Carolina de Sá Leitão com caçarolinha de assar leitão.

Há também aqueles que são arroz de festa, com a faca e o queijo nas mãos, eles se perdem em devaneios (piram na batatinha, viajam na maionese… etc.).
Achando que beleza não põe mesa, pisam no tomate, enfiam o pé na jaca, e no fim quem paga o pato é o leitor que sai com cara de quem comeu e não gostou.
O importante é não cuspir no prato em que se come, pois quem lê não é tudo farinha do mesmo saco.

Diversificar é a melhor receita para engrossar o caldo e oferecer um texto de se comer com os olhos, literalmente.
Por outro lado se você tiver os olhos maiores que a barriga o negócio desanda e vira um verdadeiro angu de caroço.
Aí, não adianta chorar sobre o leite derramado porque ninguém vai colocar uma azeitona na sua empadinha, não. O pepino é só seu, e o máximo que você vai ganhar é uma banana, afinal pimenta nos olhos dos outros é refresco…

A carne é fraca, eu sei. Às vezes dá vontade de largar tudo e ir plantar batatas.
Mas quem não arrisca não petisca, e depois quando se junta a fome com a vontade de comer as coisas mudam da água pro vinho.
Se embananar, de vez em quando, é normal, o importante é não desistir mesmo quando o caldo entornar.

Puxe a brasa pra sua sardinha, que no frigir dos ovos a conversa chega na cozinha e fica de se comer rezando.
Daí, com água na boca, é só saborear, porque o que não mata engorda.
Entendeu o que significa “no frigir dos ovos” ?”

*_Autor: Guaraci Neves_*

Para os amigos que adoram português...

 
Membro conhecido
Aug
812
583
Vale mencionar q o idioma do Brasil se afundou muito na mediocridade depois q todos (TODOS) os paises de fala portuguesa recusaram-se assinar este acordo (c razão) da reforma ortográfica do PT, o q resultou q hoje temos palavras como:
Termeletrica (sem acento)


Serio? Eu conheço como termoelétrica ou termelétrica. Se o acento caiu, eu desconhecia (alias, se ignorar o til, 99% dos usos dos demais acentos da lingua portuguesa sao desnecessarios e ja deveriam ter sido eliminados. É muito acento sem necessidade. Os poucos que realmente fazem alguma diferença, como, por exemplo, "é", poderiam inclusive serem substituidos, como em "eh" ).

.
 
Membro ativo
Jan
191
30
Serio? Eu conheço como termoelétrica ou termelétrica. Se o acento caiu, eu desconhecia (alias, se ignorar o til, 99% dos usos dos demais acentos da lingua portuguesa sao desnecessarios e ja deveriam ter sido eliminados. É muito acento sem necessidade. Os poucos que realmente fazem alguma diferença, como, por exemplo, "é", poderiam inclusive serem substituidos, como em "eh" ).

.
O q existia antes da reforma PT-ista era (termo-elétrica), mas a imprensa começou a usar (termelétrica).
Acredito q por força de Lei, mas existem muitas outras palavras q foram alteradas nesta reforma, foi literalmente um estrupo gramatical, isso se parece muito com ensacar vento.

Tem uma lista neste site:
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/novoacordo.php?action=novoacordo&act=list&version=pb
* EDITADO
 
Última edição:
Top