Bem-vindo!

Ao se registrar conosco, você poderá discutir, compartilhar e enviar mensagens privadas com outros membros de nossa comunidade.

Inscreva-se agora!

O Idioma de Portugal

Membro conhecido
Aug
995
689
Expert
Eu entendo bem ingles, mas como tenho deficiencia auditiva, o volume da tv teria que ficar muito alto para quem assiste comigo, entao eu apelo para o apoio de legendas em ingles. Mas "Funny Woman", excelente serie britanica, disponivel para baixar na internet, nao tem legendas em ingles e logo no primeiro episodio tem personagem irlandês (que fala um ingles enrolado que ate nativos têm dificuldade de entender). Tudo isso para dizer que eu entao resolvi baixar legenda em portugues de Portugal.

E pra que?... As legendas em portugues de Portugal eram ininteligiveis, acabou sendo mais facil eu assistir sem legendas mesmo (e me virar para entender o "irlandês")... 😄

(Moral da História: nao é facil entender o portugues de Portugal, principalmente se o texto conter as gírias e expressoes locais deles).

.
 
Membro conhecido
Aug
1,441
2,022
Líder Expert
Eu entendo bem ingles, mas como tenho deficiencia auditiva, o volume da tv teria que ficar muito alto para quem assiste comigo, entao eu apelo para o apoio de legendas em ingles. Mas "Funny Woman", excelente serie britanica, disponivel para baixar na internet, nao tem legendas em ingles e logo no primeiro episodio tem personagem irlandês (que fala um ingles enrolado que ate nativos têm dificuldade de entender). Tudo isso para dizer que eu entao resolvi baixar legenda em portugues de Portugal.

E pra que?... As legendas em portugues de Portugal eram ininteligiveis, acabou sendo mais facil eu assistir sem legendas mesmo (e me virar para entender o "irlandês")... 😄

(Moral da História: nao é facil entender o portugues de Portugal, principalmente se o texto conter as gírias e expressoes locais deles).

.
Seria interessante tbem comparar c as expressoes de Angola e Moçambique
 
Membro conhecido
Oct
691
374
Expert
Seria interessante tbem comparar c as expressoes de Angola e Moçambique
Ah sim, mas eu não tenho contato c nenhuma pessoa deste países.

Vale mencionar q o idioma do Brasil se afundou muito na mediocridade depois q todos (TODOS) os paises de fala portuguesa recusaram-se assinar este acordo (c razão) da reforma ortográfica do PT, o q resultou q hoje temos palavras como:
Termeletrica (sem acento)
Como era: extra-seco
Com fica com o Novo Acordo Ortográfico: extrasseco
Enquanto o Brasil tenta impor sua visão de língua portuguesa na marra, as reformas ortográficas distanciam o sonho de unificação da língua, para prejuízo do povo e alegria das editoras de material impresso. Quem sabe, a escrita eletrônica acabe com essa bobagem.
 
Membro conhecido
Oct
691
374
Expert
Sobre expressões idiomáticas

O que significa “No frigir dos ovos”?

Não é à toa que os estrangeiros acham nossa língua muito difícil.
Como a língua portuguesa é rica em expressões!
Veja o quanto o vocabulário “alimentar” está presente nas nossas metáforas do dia-a-dia. Aí vai.

Pergunta:
– Alguém sabe me explicar, num português claro e direto, sem figuras de linguagem, o que quer dizer a expressão “no frigir dos ovos”?

Resposta:

– Quando comecei, pensava que escrever sobre comida seria sopa no mel, mamão com açúcar.
Só que depois de um certo tempo dá crepe, você percebe que comeu gato por lebre e acaba ficando com uma batata quente nas mãos.

Como rapadura é doce mas não é mole, nem sempre você tem ideias e pra descascar esse abacaxi só metendo a mão na massa. E não adianta chorar as pitangas ou, simplesmente, mandar tudo às favas.

Já que é pelo estômago que se conquista o leitor, o negócio é ir comendo o mingau pelas beiradas, cozinhando em banho-maria, porque é de grão em grão que a galinha enche o papo.
Contudo é preciso tomar cuidado para não azedar, passar do ponto, encher linguiça demais.
Além disso, deve-se ter consciência de que é necessário comer o pão que o diabo amassou para vender o seu peixe.

Afinal não se faz uma boa omelete sem antes quebrar os ovos.
Há quem pense que escrever é como tirar doce da boca de criança e vai com muita sede ao pote.
Mas como o apressado come cru, essa gente acaba falando muita abobrinha, são escritores de meia tigela, trocam alhos por bugalhos e confundem Carolina de Sá Leitão com caçarolinha de assar leitão.

Há também aqueles que são arroz de festa, com a faca e o queijo nas mãos, eles se perdem em devaneios (piram na batatinha, viajam na maionese… etc.).
Achando que beleza não põe mesa, pisam no tomate, enfiam o pé na jaca, e no fim quem paga o pato é o leitor que sai com cara de quem comeu e não gostou.
O importante é não cuspir no prato em que se come, pois quem lê não é tudo farinha do mesmo saco.

Diversificar é a melhor receita para engrossar o caldo e oferecer um texto de se comer com os olhos, literalmente.
Por outro lado se você tiver os olhos maiores que a barriga o negócio desanda e vira um verdadeiro angu de caroço.
Aí, não adianta chorar sobre o leite derramado porque ninguém vai colocar uma azeitona na sua empadinha, não. O pepino é só seu, e o máximo que você vai ganhar é uma banana, afinal pimenta nos olhos dos outros é refresco…

A carne é fraca, eu sei. Às vezes dá vontade de largar tudo e ir plantar batatas.
Mas quem não arrisca não petisca, e depois quando se junta a fome com a vontade de comer as coisas mudam da água pro vinho.
Se embananar, de vez em quando, é normal, o importante é não desistir mesmo quando o caldo entornar.

Puxe a brasa pra sua sardinha, que no frigir dos ovos a conversa chega na cozinha e fica de se comer rezando.
Daí, com água na boca, é só saborear, porque o que não mata engorda.
Entendeu o que significa “no frigir dos ovos” ?”

*_Autor: Guaraci Neves_*

Para os amigos que adoram português...

 
Membro conhecido
Aug
995
689
Expert
Vale mencionar q o idioma do Brasil se afundou muito na mediocridade depois q todos (TODOS) os paises de fala portuguesa recusaram-se assinar este acordo (c razão) da reforma ortográfica do PT, o q resultou q hoje temos palavras como:
Termeletrica (sem acento)


Serio? Eu conheço como termoelétrica ou termelétrica. Se o acento caiu, eu desconhecia (alias, se ignorar o til, 99% dos usos dos demais acentos da lingua portuguesa sao desnecessarios e ja deveriam ter sido eliminados. É muito acento sem necessidade. Os poucos que realmente fazem alguma diferença, como, por exemplo, "é", poderiam inclusive serem substituidos, como em "eh" ).

.
 
Top