Música e Salvação

Membro conhecido
Oct
703
384
Intermezzo Bis! 30


A Poesia de Luiz e a Melodia de ABBA
Não deixe de registrar seu comentário no Youtube!
Sua opinião é muito importante para nós.
 
Membro conhecido
Oct
703
384

Já está na Rede!

Curtam a Curta Seleção da Rádio MUSA 74

If a Had Hammer

Se eu tivesse um martelo
Se eu tivesse um martelo
Eu martelaria de manhã
Eu martelaria à noite
Por toda esta terra
Eu martelaria o perigo
Eu martelaria um aviso
Eu martelaria o amor entre
Meus irmãos e minhas irmãs ah-aaah
Por toda esta terra

Se eu tivesse um sino
Eu tocaria de manhã
Eu tocaria à noite
Por toda esta terra
Eu soaria o perigo
Eu soaria um aviso
Eu soaria o amor entre
Meus irmãos e minhas irmãs ah-aaah
Por toda esta terra.

Se eu tivesse uma música
Eu cantaria de manhã
Eu cantaria à noite
Por toda esta terra
Eu cantaria o perigo
Eu cantaria um aviso
Eu cantaria o amor entre
Meus irmãos e minhas irmãs ah-aaah
Por toda esta terra.

Eu tenho um martelo
E eu tenho um sino
Eu tenho uma música para cantar
Por toda esta terra
É o martelo da justiça
É o sino da liberdade
É a música sobre o amor entre
Meus irmãos e minhas irmãs
Por toda esta terra
Por toda esta terra
Por toda esta terra
Por toda esta terra
Por toda esta terra
Por toda esta terra
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Tempos Eternos


Time In A Bottle

Se eu pudesse guardar o tempo em uma garrafa
A primeira coisa que eu gostaria de fazer
É guardar todos os dias
Até a eternidade passar
Só para passá-los com você

Se eu pudesse fazer os dias durarem para sempre
Se as palavras pudessem fazer os desejos se tornarem realidade
Eu guardaria todos os dias como um tesouro e então
Mais uma vez, eu os passaria com você

Mas nunca parece haver tempo suficiente
Para fazer as coisas que você quer fazer
Depois que você as encontra
Eu olhei ao redor o suficiente para saber
Que você é a única com quem eu quero passar
Ao longo do tempo

Se eu tivesse uma caixa só para desejos
E sonhos que nunca se tornaram realidade
A caixa estaria vazia
Exceto pela memória
De como eles foram respondidos por você

Mas nunca parece haver tempo suficiente
Para fazer as coisas que você quer fazer
Depois que você as encontra
Eu olhei ao redor o suficiente para saber
Que você é a única com quem eu quero passar
Ao longo do tempo
 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Fetiches & Fixações


Letra Traduzida

La Fille Aux Bas Nylon

Quem é a garota das meias de nylon que deixou Julien Clerc maluco
?


Quando ela passa pela minha rua
A garota das meias de náilon
Balançando os ombros nus
Sob seus longos cabelos loiros, loiros, loiros

Para onde ela está indo?
A garota das meias de náilon
Quem é ela?
A garota das meias de náilon

Ela parece que veio
De um romance de Chandler
Outro dia eu a segui
Mas ela pareceu não gostar

De onde ela vem?
A garota das meias de náilon
O que ela está fazendo?
A garota das meias de náilon

Eu não sei qual é o nome dela
Eu não sei quem ela me lembra
Eu não sei o que me prende a ela
A garota das meias de náilon

Ela tem algo irreal
Que me deixa louco
Com seu vestidinho de tiras
A garota das meias de náilon

Como abordá-la?
Eu não vou perguntar as horas para ela
pensei em me jogar sob a frente
De seu Bentley com motorista particular

Para onde ela está indo?
A garota das meias de náilon
Quem é ela?
A garota das meias de náilon

Quando ela passa pela minha janela
Eu a filmo em 16 milímetros
E à noite eu projeto isso para mim mesmo
A garota das meias de náilon

As paredes brancas do meu apartamento
Transformam-se em uma tela gigante
Onde ela passa incansavelmente
A garota das meias de náilon
(A garota das meias de náilon)

Ela é linda de morrer
Mas como desvendar o mistério
De sua caminhada solitária?
A garota das meias de náilon

E sempre que ela canta essa música
Toda vez que eu a sigo
Ela é só uma menina travessa ou uma espiã?
A garota das meias de náilon
(A garota das meias de náilon)

Preguiçosa e indiferente
Me assombro com minha obsessão
Ela está me levando para o mal caminho?
A garota das meias de náilon
 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
O futuro do passado





Contagem Regressiva Final?


The Final Countdown

Estamos partindo juntos
Mas ainda é uma despedida
E talvez voltemos
Para a Terra, quem sabe?
Acho que não há ninguém para culpar
Estamos deixando o chão (deixando o chão)
As coisas voltarão a ser as mesmas?

É a contagem regressiva final
A contagem regressiva final

Oh, estamos indo para Vênus (Vênus)
E ainda estamos de pé
Porque talvez eles nos tenham visto
E nos deem as boas-vindas, sim
Com tantos anos-luz para percorrer
E coisas para serem encontradas (para serem encontradas)
Tenho certeza de que todos nós sentiremos muita falta dela

É a contagem regressiva final
A contagem regressiva final
A contagem regressiva final (contagem regressiva final)
Oh, oh-oh-oh

A contagem regressiva final
Oh-oh

É a contagem regressiva final
A contagem regressiva final
A contagem regressiva final

 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Amores, Encontros e Desencontros


Good Night, My Love

Boa noite, meu amor
Bom sono e durma bem, meu amor
Que amanhã seja ensolarado e brilhante
E te traga para mais perto de mim

Antes de você ir
Só tem uma coisa que eu quero saber
Seu amor ainda está quente por mim
Ou esfriou?

Se você acordar
Na calada da noite
Por favor, não tenha medo
Eu estarei lá
Você sabe que eu me importo
Por favor, me dê seu amor, querida

Boa noite, meu amor
Bom sono e durma bem, meu amor
Que amanhã seja ensolarado e brilhante
E te traga para mais perto de mim
E te traga para mais perto de... mim!

Boa noite, meu amor!
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Mal me quer?! Bem me quer?!


Do you love me?

Você me ama?
Eu te amo mais do que as palavras podem dizer
Eu te amo, sim, eu te amo
Você precisa de mim?
Eu preciso de você como uma rosa precisa de água
Eu preciso de você, sim, eu preciso

Os anos tornaram
Nosso amor cada vez mais forte
Os anos tornaram
Nosso amor cada vez mais forte

Você me ama?
Tanto que eu me machucaria
Eu te amo, sim, eu te amo
Você precisa de mim?
Eu preciso de você como uma rosa precisa do verão
Eu preciso de você, sim, eu preciso

Os anos marcaram em você e em mim
Um amor cada vez maior
Os anos marcaram em você e em mim
Um amor cada vez maior

Você me ama?
Eu disse que te amo mais do que as palavras podem dizer
Eu te amo, sim, eu te amo
Você precisa de mim?
Eu preciso de você como uma rosa precisa de água
Eu preciso de você, sim, eu preciso

Os anos tornaram
Nosso amor, cada vez mais forte
Os anos tornaram
Nosso amor, cada vez mais forte

Você me ama?
Sim, eu te amo
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Intermezzo por Escrito - I

A Tal da Paz - Chitãozinho & Chororó

(Clique na base do quadro [letras em laranja] para ler o comentário completo)


 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Rodopios e Cambalhotas


De Cabeça Para Baixo
Upside Down



Eu disse de cabeça para baixo
I said upside down

Você está me virando
You're turning me

Você está dando amor instintivamente
You're giving love instinctively

Você está me fazendo dar voltas e voltas
Around and round you're turning me


De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round

De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round


Instintivamente você me dá
Instinctively you give to me

O amor que eu preciso
The love that I need

Eu aprecio os momentos com você
I cherish the moments with you

Respeitosamente, digo-te
Respectfully I say to thee

Estou ciente de que você está trapaceando
I'm aware that you're cheating

Quando ninguém me faz sentir como você
When no one makes me feel like you do


De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round

De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round


Eu sei que você tem charme e atração
I know you got charm and appeal

Você sempre joga no campo
You always play the field

Fico louca de pensar que você é todo meu
I'm crazy to think you all mine

Enquanto o sol continuar a brilhar
As long as the sun continues to shine

Há um lugar em meu coração para você
There's a place in my heart for you

Esse é o limite
That's the bottomline


De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round

De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round


Instintivamente você me dá
Instinctively you give to me

O amor que eu preciso
The love that I need

Eu aprecio os momentos com você
I cherish the moments with you

Respeitosamente, digo-te
Respectfully I say to thee

Estou ciente de que você está trapaceando
I'm aware that you're cheating

Quando ninguém me faz sentir como você
But no one makes me feel like you do


De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round

De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round


De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round

De cabeça para baixo
Upside down

Rapaz, você me deixa
Boy, you turn me

Do avesso
Inside out

E dando voltas e voltas
And round and round


De cabeça para baixo, você está me virando
Upside down you're turning me

Você está dando amor instintivamente
You're giving love instinctively

Você está me fazendo dar voltas e voltas
Around and round you're turning me

Eu vejo-te respeitosamente
I see to thee respectfully


De cabeça para baixo, você está me virando
Upside down you're turning me

Você está dando amor instintivamente
You're giving love instinctively

Você está me fazendo dar voltas e voltas
Around and round you're turning me

Eu vejo-te respeitosamente
I see to thee respectfully


Eu disse de cabeça para baixo, você está me virando
I said a upside down you're turning me

Você está dando amor instintivamente
You're giving love instinctively

Você está me fazendo dar voltas e voltas
Around and round you're turning me
 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Música Sem Fronteiras

Agradecemos ao HT Fórum e a todos os seguidores dessa trilha.
Essa semana alcançamos a expressiva marca de 60.000 visitas!



Eu ando olhando para cima
Ue o muite arukou

Para que as lágrimas não caiam
namida ga kobore naiyou ni

Relembrando aqueles dias de primaver
aomoidasu haru no hi

Mas esta noite estou só
hitoribochi no yoru

Eu ando olhando para cima
Ue o muite arukou

Contando as estrelas com olhos lacrimejados
nijinda hoshi o kazoete

Relembrando aqueles dias de verão
omoidasu natsu no hi

Mas esta noite estou só
hitoribochi no yoru

A felicidade esta além das nuvens
Shiawase wa kumo no ue ni

A felicidade esta acima do céus
hiawase wa sora no ue ni

Eu ando olhando para cima
Ue o muite arukou

Então as lágrimas não caem
namida ga kobore naiyou ni

Embora elas aumentem enquanto caminho
nakinagara aruku

Por esta noite estou só
hitoribochi no yoru

Relembrando aqueles dias de outono
omoidasu aki no hi

Mas hoje noite estou só
hitoribochi no yoru

A tristeza esta na sombra das estrelas
Kanashimi wa hoshino kage ni

A tristeza esta a espreita na sombra da lua
kanashimi wa tsukino kage ni

Eu ando olhando para cima
Ue o muite arukou

Então as lágrimas não caem
namida ga kobore naiyou ni

Embora elas aumentem enquanto caminho
nakinagara aruku

Por esta noite estou só
hitoribochi no yoru
 
Membro conhecido
Oct
703
384
O SAMURAI PRECISA APRENDER


Everybody's Gotta Learn Sometime

Mude seu coração
Change your heart

Olhe ao seu redor
Look around you

Mude seu coração
Change your heart

Você vai se surpreender
It will astound you

Preciso do seu amor
I need your lovin'

Como o brilho do sol
Like the sunshine


Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime


Mude seu coração
Change your heart

Olhe ao seu redor
Look around you

Mude seu coração
Change your heart

Você vai se surpreender
Will astound you

Preciso do seu amor
I need your lovin'

Como o brilho do sol
Like the sunshine


Alguma hora todo mundo tem que aprender

Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime


Preciso do seu amor
I need your lovin'

Como o brilho do sol
Like the sunshine


Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime


Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime


Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Alguma hora todo mundo tem que aprender
Everybody's gotta learn sometime

Mais sobre o Samurai:

 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Todos no Paraíso


Another Day In Paradise​

Ela chama o homem na rua
She calls out to the man on the street
Senhor, você pode me ajudar?
Sir, can you help me?
Está frio e não tenho onde dormir
It's cold and I've nowhere to sleep
Há algum lugar que você possa me indicar?
Is there somewhere you can tell me?

Ele continua caminhando, não olha para trás
He walks on, doesn't look back
Ele finge que não consegue ouvi-la
He pretends he can't hear her
Começa a assoviar enquanto cruza a rua
Starts to whistle as he crosses the street
Parece envergonhado de estar lá
Seems embarrassed to be there

Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
Porque é mais um dia no paraíso para você e para mim
'Cause it's another day for you and me in paradise
Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
Porque é mais um dia no paraíso para você
'Cause it's another day for you
Para você e para mim, no paraíso
You and me in paradise

Pense sobre issoThink about it

Ela chama o homem na rua
She calls out to the man on the street
Ele pode ver que ela esteve chorando
He can see she's been crying
Ela tem bolhas na sola dos seus pés
She's got blisters on the soles of her feet
Ela não consegue caminhar, mas está tentando
She can't walk, but she's trying

Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
Porque é mais um dia no paraíso para você e para mim
'Cause it's another day for you and me in paradise
Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
Porque é apenas mais um dia no paraíso para você
It's just another day for you
Para você e para mim, no paraíso
You and me in paradise

Pense sobre isso
Just think about it

Oh, Senhor
Oh, Lord
Não há mais nada que alguém possa fazer?
Is there nothing more anybody can do?
Oh, Senhor
Oh, Lord
Deve haver algo que Você possa dizer
There must be something You can say

Você pode dizer pelas rugas no seu rosto
You can tell from the lines on her face
Você pode ver que ela já esteve ali
You can see that she's been there
Provavelmente se mudou de todos os lugares
Probably been moved on from every place
Porque ela não se encaixava lá
'Cause she didn't fit in there

Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
Porque é mais um dia no paraíso para você e para mim
'Cause it's another day for you and me in paradise
Oh, pense duas vezes
Oh, think twice
É apenas mais um dia no paraíso para você
It's just another day for you
Para você e para mim, no paraíso
You and me in paradise

Apenas pense sobre isso
Just think about it
Pense sobre isso
Think about it

É apenas mais um dia
It's just another day
Para você e para mim, no paraíso
For you and me in paradise
É apenas mais um dia
It's just another day
Para você e para mim, no paraíso
(para–paraíso)
For you and me in paradise
(para–paradise)

Paraíso
Paradise
Uh, apenas pense sobre isso
Uh, just think about it
Paraíso
Paradise
Apenas pense sobre isso
(para–paraíso)
Just think about it
(para–paradise)

Paraíso
Paradise
No paraíso
In paradise
 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384

Alegrias e Tristezas​


Hava Nagila​

Alegrêmo-nos,alegrêmo-nos,alegrêmo-nos,alegrêmo-nos e sejamos felizes
Hava nagila, hava nagila, hava nagila, venishmecha
Alegrêmo-nos,alegrêmo-nos,alegrêmo-nos,alegrêmo-nos e sejamos felizes
Hava nagila, hava nagila, hava nagila, venishmecha

Cantemos,cantemos,cantemos, e sejamos felizes
Hava naranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha
Cantemos,cantemos,cantemos, e sejamos felizes
Hava naranena, hava naranena, hava naranena, venishmecha

Despertai,despertai irmãos,
Uru, uru achim,
Despertai irmãos com um coração contente
uru achim, belev sameach

Despertai irmãos com um coração contente,
Uru achim belev sameach,
Despertai irmãos com um coração contente
uru achim, belev sameach

Despertai irmãos!
Uru achim !
Despertai irmãos
uru achiiiiiim
Com um coração contente.
Belev sameeeeaaaaach.
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Calor em Todos Cantos


Nascemos Para Viver

Nós nascemos para viver
We were born to be alive

Nós nascemos para viver
We were born to be alive

Nascemos, nascemos para viver
Born, born to be alive

(Nascemos para viver)
(Won't you be alive)

Você vê nós nascemos
You see you were born

Nascemos, nascemos
Born, born

(Nascemos para viver)
(Born to be alive)

As pessoas me perguntam por quê
People ask me why

Eu nunca encontro um lugar para parar
I never find a place to stop

E me sentar
And settle down, down, down

Mas eu nunca quis todas essas coisas
But I never wanted all those things

Que as pessoas precisam encontrar
People need to justify

Em suas vidas, vidas, vidas
Their lives, lives, lives

Você vê que nós nascemos
You see you were

Nascemos, nascemos para estar vivo
Born, born, born to be alive

(Nascido para estar vivo)
(Born to be alive)

Fonte:
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Sonhos e Pesadelos



É a Vida
C'est La Vie

É a vida
C'est la vie

Será que as suas folhas todas já ficaram marrons?
Have your leaves all turned to brown

Será que você vai espalhá-las a sua volta?
Will you scatter them around you

É a vida
C'est la vie

Você ama?
Do you love

E como vou saber?
And then how am I to know

Se você não deixa o seu amor transparecer prá mim
If you dont let your love show for me

É a vida
C'est la vie

Mais:
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Intermezzo por Escrito - II

Estimados fãs da Rádio Musa!

Vou reportar a vocês um fato curioso no meu tempo de Rádio Estéreo Show FM em São José do Rio Preto.

Em razão da grande demanda dos nossos fãs, resolvemos colocar no ar, diariamente, às 8 horas, um programa chamado Ponteio, que tinha como projeto tocar músicas sertanejas clássicas neste gênero. Foi tanta a pressão de nosso programador, que concordamos tocar as músicas sertanejas mais queridas pelo público de então.

Como houve uma abertura de gêneros para esse horário, descobri uma cantora Country, Billie Joe Spears, que fazia muito sucesso no EUA. A música dela Love Dies Hard fazia um sucessão por lá. Coloquei a citada canção no programa Ponteio.


Essa música foi adaptada nos EUA, explodindo também, depois da adaptação, feita pelo Grupo Bucks Fizz, tornando-a uma canção pop.

Depois de muito garimpar, agora para a Rádio Musa, encontramos essa canção com a Billie Joe Spears.

Tenho certeza de que os fãs do Intermezzo vão curtir bastante a versão original da Billie.
 
Última edição:
Membro conhecido
Oct
703
384
Quero o Paraíso


Uma dessas loucas velhas noites
One of these crazy old nights

Nós vamos descobrir, garota
We're gonna find out, pretty mama

O que acende as suas luzes
What turns on your lights

A Lua cheia está chamando, afebre é alta
The full Moon is calling, the fever is high

E o vento perverso cochicha e geme
And the wicked wind whispers and moans

Você tem seus demonios
You got your demons

Você tem desejos
And you got desires

Bem, eu tenho alguns também
Well, I got a few of my own

Mais:
 
Membro conhecido
Oct
703
384
Rondas Noturnas


Livre-me
Deliver Me

Livre-me, da minha tristeza
Deliver me out of my sadness

Livre-me, de toda loucura
Deliver me, from all of the madness

Dê-me, coragem para guiar-me
Deliver me, courage to guide me

Dê-me, força de dentro de mim
Deliver me, strength from inside me

Por toda a minha vida, eu fiquei escondida.
All of my life I've been in hiding

Desejando que houvesse alguém como você.
Wishing there was someone just like you

Agora que você está aqui, agora que eu te encontrei
Now that you're here, now that I've found you

Eu sei que você é aquele que vai me ajudar em minhas dificuldades
I know that you're the one to pull me through

Mais: