E de produtora com TOEI, HASBRO, TELEVISA, TV AZTECA.
Se a Azteca investisse mesmo em trazer conteúdo dublado em português teria arrumado a dublagem das poucas novelas dubladas dela e providenciado dublagem para as demais. Emperatriz, novela da Azteca com a Gaby Spanic, só teve uma dublagem em português não-oficial e feita por fãs para ser disponibilizada de modo "extraoficial" nas redes sociais.
Acredito que a Azteca, como eu disse anteriormente, viu desde cedo que não adiantaria tentar rivalizar com a Televisa e cedeu cedo à concorrente, aceitando participar das exclusividades de seus canais nas TVs pagas mexicanas da Televisa e tomando partido desta quando entrou em vigor a lei mexicana obrigando os canais abertos de la a carregarem seus sinais em todas as operadoras de TV paga, da Televisa ou não. O caso é que o poder que a Televisa exerce no México é muitíssimo maior do que a Globo exerce no Brasil, e por aí você vê uma ideia de como é esse poder da Televisa.
O app da Azteca para fora do México, o Azteca Now, como eu também já falei, tem inúmeros problemas: péssima navegabilidade, pouquíssimo conteúdo (já tinha pouco e ficou reduzido a um terço dele), dificuldade enorme de abrir uma conta lá (que é gratuita!) e vontade zero de investir em layout ou qualquer outra coisa exclusiva para cada país onde o app funciona. O layout até hoje é em inglês, com as sinopses em espanhol e apenas (obviamente) os ads/comerciais em português.
Não acredito numa mudança de postura da Azteca a médio prazo; estivessem realmente interessados aqui no Brasil, manteriam as suas duas novelas negociadas com a Pluto TV nesse streaming. O foco deles é o mundo hispanofônico, isso está bem claro, pois poupa a emissora de providenciar dublagens em outros idiomas.